No se encontró una traducción exacta para إشراف تحكمي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe إشراف تحكمي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Les organismes non publics ne peuvent assurer que des activités concernant la sécurité des bâtiments et la protection d'infrastructures non publiques, telles que les entreprises commerciales. Ces activités peuvent être confiées à des sociétés de sécurité, agréées par les autorités compétentes, supervisées et contrôlées par le Gouvernement et soumises à des règles spécifiques.
    أما الأنشطة التي يسمح أن تناط بجهات غير حكومية، فهي حصرا وظائف أمن المنشآت وحماية المرافق غير الحكومية كالمصالح التجارية، حيث يمكن أن تناط بشركات الحماية الأمنية المرخص لها من الجهات التي تعمل تحت إشراف ورقابة الحكومة وتحكمها أنظمة خاصة.
  • Le Réseau a été créé en 1992 afin d'harmoniser l'application du règlement du Conseil de la Communauté européenne (CEE) No 259/93 du 1er février 1993 (remplaçant la directive CE 84/631) relatif à la supervision et au contrôle des expéditions de déchets à l'intérieur de la Communauté européenne, vers celle-ci et en dehors.
    وقد أنشئت شبكة تنفيذ وإنفاذ مشروع شحن البطاريات والقانون البيئي في 1992 من اجل تنسيق إنفاذ لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 259/93 الصادرة في 1 شباط /فبراير 1993(وتحل محل اللائحة 84/631 للمفوضية الأوروبية) بشأن الأشراف على شحن النفايات والتحكم فيها سواء داخل الجماعة الأوروبية أو تلك التي تدخل إليها أو تخرج منها.
  • La réglementation oblige à prendre en considération les éléments suivants et note que les fournisseurs peuvent, à cette fin, être interrogés: premièrement, le prix de l'offre et ses éléments constitutifs, en particulier tout déséquilibre des prix et l'application de taux indûment élevés ou faibles; deuxièmement, l'aptitude du fournisseur à obtenir, au besoin, une garantie indépendante, son expérience, ses ressources financières et humaines, ses antécédents, son aptitude à superviser et à contrôler la main-d'œuvre et, au besoin, à fournir du matériel, des installations et des moyens de transport, ainsi que sa compréhension de l'ampleur des travaux requis.
    وتقتضي اللائحة التنظيمية النظر في البنود التالية، وتشير إلى أنه يمكن إجراء مقابلات مع المورّدين لهذا الغرض: أولها، سعر العطاء والعناصر التي يتكوّن منها وخصوصا احتمال وجود أي اختلال في الأسعار، وفرادى المعدلات العالية أو المنخفضة بلا موجب؛ وثانيها، مقدرة المورّد على الحصول على كفالة مستقلة، إذا ما كان هذا الشرط واجب التطبيق، بشأن خبرته السابقة وموارده المالية والبشرية وسجل مساره ومقدرته على الاشراف على الأيدي العاملة والتحكّم بها، وكذلك إذا ما اقتضى الأمر توريد المواد وتوفير وحدات الانشاءات/وسائط النقل، ومدى فهمه لنطاق العمل اللازم.